Realismo ártico
El escritor noruego Kjartan Flogstad cree que un pueblo industrial como el que lo vio nacer “puede tener un aspecto tan mágico como el Macondo o el Aracataca” de Gabriel García Márquez, y así lo ha querido transmitir en su obra.
El autor, principal exponente del denominado “realismo ártico”, estuvo en Cartagena (sureste de España), donde participó en un coloquio literario enmarcado en el festival La Mar de Músicas.
El poeta y novelista explicó que la creación de la corriente del realismo ártico partió del “descubrimiento literario más importante” que ha hecho en su vida: que la sociedad latinoamericana no es tan mágica como la presentan sus escritores, sino que “tiene más que ver con la manera de entender y de escribir la vida”.
Flogstad, que pisó por primera vez ese continente en los sesenta, cuando trabajaba como marino, ha asegurado que en aquella época “la mejor literatura del mundo” se concentraba allí, por lo que decidió llevar a su obra el estilo de García Márquez o Juan Rulfo.
El autor ha dedicado también buena parte de su carrera a traducir al noruego la obra de Pablo Neruda porque, en su opinión, aunque parte de una cultura muy diferente a la nórdica, sus poesías tienen un “carácter tan robusto que las barreras culturales no pueden derribarlo”.
Su lenguaje y su manera de escribir, ha señalado, tienen además un “carácter elemental” que encaja muy bien con el noruego basado en los dialectos, el que él emplea en sus traducciones y en sus propias obras. Además, se considera un novelista sobre cualquier otro género, pero con la “ambición nada modesta” de que su novela contenga “un poco de todo: poesía, canciones, polémica y poesía en prosa”.